原文地址:http://folk.uib.no/hnohf/
作者:Helge K.Fauskanger
昆辛译制小组出品
荣耀属于托尔金教授和原作者
联系本人请电邮:aslinn_zha@163.com

第十课答案

1.

A. I love them deeply.

B. They sing beautifully, like (the) Elves sing.

C. The hidden treasure will not be found. (昆雅语中是有可能通过úvahirna / úva hírina表示"...willnot have been found"这种将来时态的)

D. They want to find it swiftly.

E. You have two books, and finally you have read them.

F. I have really [/truly/actually] seen an Elf.

G. All nine gates are watched.

H. They did not want to do it, for seeing it was enough [/sufficed].

 

2.

I.Elendientë nuldavë ter i nórë.(你肯定已经明白了"havegone" 是通过动词lelya-的完成时来表示的,或者你已经开始把lelyaina和其他单词混淆了,试图放进来一个单独表示"gone"的词?那就多此一举了……)

J. I hostainë Eldar merner cenitas.

K.Técina lambë umë ve quétina lambë.

L. Lempë ciryar úmer farya; nertë farner.

M. Anwavë pustuvan [or, pustuvanyëcaritas.

N. Lintavë hostanentë i nertë ruhtainë Naucor.

O.Teldavë cenuvalyet ve emériel(cenitat.

P.Umintë merë hlaritas.

 

可以肯定的是,词序这种东西是可以很灵活的;M, N,和O 中的副词也可以放在动词后面(如用hostanentë lintavë表示"they swiftly gathered"). 比如我对I的解答。但是如果动词后面跟着宾语或者不定式,在他们之间放个副词把他们分开就显得很别扭。不过,不管什么情况,你都可以把副词放在句尾。


评论
热度(19)
  1. IKUAKIMIArdalambion昆雅教程中译站 转载了此文字